第105章 来自阿布的邀请
翌日清晨,天边刚露出鱼肚白,布莱顿的海风裹挟着咸湿的气息。
老奈特推开自家的橡木门,弯腰拾起散落在门廊的报纸。这位满脸皱纹的布莱顿俱乐部前主席,手指微微发颤,不是因为年迈,而是因为报纸上的头条——
他展开《泰晤士报》,头版标题赫然写着:《海鸥风暴:英乙布莱顿让枪手颜面扫地!》配图是里贝里突破阿什利科尔的瞬间,法国人脸上的疤痕在聚光灯下像道闪电。
《每日邮报》则用夸张的字体写道:“...
翌日清晨,天边刚露出鱼肚白,布莱顿的海风裹挟着咸湿的气息。
老奈特推开自家的橡木门,弯腰拾起散落在门廊的报纸。这位满脸皱纹的布莱顿俱乐部前主席,手指微微发颤,不是因为年迈,而是因为报纸上的头条——
他展开《泰晤士报》,头版标题赫然写着:《海鸥风暴:英乙布莱顿让枪手颜面扫地!》配图是里贝里突破阿什利科尔的瞬间,法国人脸上的疤痕在聚光灯下像道闪电。
《每日邮报》则用夸张的字体写道:“...